時期尚早 [エッセイ]

時期尚早

『時期尚早』、難しい言葉ですね。
私はこの言葉、ずっと長い間、『時期早尚(じきそうしょう)』と勘違いしていました。
『時期早尚』は辞書にありません。
英語ばかりでなく、日本語も勉強する必要を感じました。
実際、新聞社説に限っては英語のほうが日本語よりはるかに平易に普通の言葉で書かれていますので理解するのは簡単です。日本語は予備知識が不足していると、社説の記事をしっかりと把握することは出来ません。
日本語、日本人にとっても難しい部類の言葉だと思います。

srachai from khonkaen, thailand

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。